遊風洞

· 韓雍
萬里天風過此中,百蠻煙瘴埽除空。 華陽白鹿徒多景,爭及光明一竅功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 百蠻:古代南方少數民族的總稱。(蠻:mán)
  • 煙瘴:溼熱蒸發致人疾病的霧氣。(瘴:zhàng)
  • 埽除:打掃,清除。(埽:sào,同「掃」)
  • 華陽:傳說中的山名。
  • 白鹿:傳說中仙人的坐騎,常與神仙、仙境相關。

翻譯

萬里長的天風從這裏吹過,南方少數民族地區的溼熱霧氣都被清除一空。華陽山和白鹿縱使有許多美景,又怎能比得上這光明一竅的奇妙功效呢?

賞析

這首詩通過描繪風洞的神奇力量,展現出其強大的影響力。詩人以「萬里天風過此中」開篇,營造出一種宏大的氣勢,接着寫風洞清除了「百蠻煙瘴」,體現出風洞的特殊功用。後兩句通過將華陽、白鹿的景色與風洞的功效進行對比,突出了風洞的獨特之處和重要價值。整首詩語言簡潔,意境開闊,表達了詩人對風洞的讚美之情。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文