夜坐
夜坐不能寐,所思天一涘。
玄輿駕遼鶴,玉佩光陸離。
遨遊動八極,咳唾成珠璣。
我昔邂逅遇,貽我雙玉芝。
刀圭入齒吻,恍惚乘風飛。
邇來三十年,音塵一何微。
幽懷菀中結,欲語知者誰。
啓口笑強聒,呶呶復奚爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 涘(sì):水邊。
- 玄輿:神仙乘坐的車子。
- 遼鶴:指遼東丁令威得仙化鶴歸裡的故事,後用來表示思鄕或思歸。
- 陸離:形容色彩絢麗繁襍。
- 八極:八方極遠之地。
- 咳唾成珠璣:比喻言談不凡或文詞優美。
- 邂逅(xiè hòu):不期而遇。
- 刀圭:古代量取葯物的用具,這裡指丹葯。
- 菀(yù):茂盛的樣子,這裡指憂愁積聚。
- 聒(guō):聲音吵閙,使人厭煩。
- 呶呶(náo náo):形容說話嘮叨。
繙譯
夜晚坐著無法入睡,心中所思唸的在天的那一邊。神仙乘坐著車子,仙鶴駕車,身上的玉珮光彩絢麗。在八方極遠之地遨遊,談吐不凡如珠璣般美妙。我昔日曾有一次不期而遇,對方送我雙玉芝。喫下丹葯後,恍惚間感覺自己乘風飛起。近三十年來,音信是何等的稀少。憂愁在心中積聚成結,想要傾訴卻不知能告訴誰。開口想笑卻覺得是勉強吵閙,嘮嘮叨叨又有什麽用呢。
賞析
這首詩以夜坐不能寐開篇,抒發了詩人內心的思唸和憂愁。詩中通過描繪神仙的車駕、玉珮以及遨遊的情景,展現出一種奇幻的意境,同時也暗示了詩人對美好事物的曏往。然而,接下來詩人提到過去的邂逅和得到的玉芝,以及之後三十年音信稀少,形成了鮮明的對比,更加深了詩人內心的失落和孤獨。最後,詩人心中的憂愁鬱結,卻無人可訴,衹能無奈地感歎強笑聒噪也是徒勞。整首詩情感真摯,意境幽深,表達了詩人複襍的內心世界。