行次安肅冒寒臥病又值騄兒痘友人趙裕子爲治藥餌俱獲瘥賦此志謝
銜命衝寒事遠征,那堪二豎苦相縈。
病軀正欲停驂候,羈客仍餘舐犢情。
服餌祇應需藥物,夢魂空自計王程。
客途留滯偏多感,猶幸風塵得友生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銜命:奉命,受命。(「銜」讀作「xián」)
- 衝寒:冒着寒冷。
- 二豎:指病魔。
- 相縈:纏繞。
- 驂(「驂」讀作「cān」):駕車時位於兩旁的馬。這裏指停下車馬。
- 羈客:旅居在外的人。
- 舐犢情:比喻父母對子女的關愛之情。這裏指對孩子生病的關切之情。
- 服餌:服食丹藥。這裏指服藥治療。
- 王程:奉公命差遣的行程。
翻譯
我奉命冒着寒冷外出遠行,怎料被病魔苦苦糾纏。生病的身體正要停下休息,在外的旅人心中仍有着對孩子病情的牽掛。服藥只需要有藥物,而在夢中仍不自覺地想着公事行程。在客途中滯留讓我頗多感慨,所幸在這漂泊的旅途中能有朋友相助。
賞析
這首詩描繪了詩人在寒冷的旅途中患病,又恰逢孩子生病,內心充滿憂慮,但同時也感激友人的幫助。詩的首聯寫出了詩人奉命遠行卻遭遇病魔的困境;頷聯體現了詩人作爲父親對孩子的關愛以及作爲羈旅之人的無奈;頸聯描述了詩人雖患病服藥,但仍心繫公事;尾聯則表達了詩人在困境中對友人相助的感恩之情。整首詩情感真摯,語言質樸,通過對自身境遇的描述,展現了詩人在困難中的複雜情感和對友情的珍視。