(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晚妝:女子晚上所化的妝。
- 纖眉:纖(xiān),纖細的眉毛。
- 準待:準備、打算。
- 分明:清楚明白,這裏指清晰地看到新月。
- 和雨和煙:煙雨迷茫的樣子。
- 不勝:經不起。
- 星替:被星星取代(指新月消失) 。
- 團圓:指月圓,也寓意美好團圓。
- 遂:實現。
- 紅樓:這裏代指女子居住的地方。
翻譯
晚妝快要化完了,她又對着鏡子精心描繪自己纖細的眉毛。原本打算好好看看那新月,可這新月在煙雨之中模模糊糊,實在難以看清。 可千萬不要讓星星代替了這新月呀,只要耐心守望着,終會迎來團圓的時刻。在這個夜晚,這紅樓中的女子,和天上那難以圓滿的新月一樣,滿是憂愁。
賞析
這首詞描繪細膩,情感幽婉。上闋通過描寫女子精心梳妝,準備欣賞新月,卻因煙雨朦朧看不到新月,委婉地透露出一種失落情緒。這裏「晚妝欲罷,更把纖眉臨鏡畫」逼真地刻畫了女子的細緻動作,展現出一種精緻之美;而「和雨和煙兩不勝」又將那朦朧悽迷的景象描繪得恰如其分,有一種難以言說的惆悵。
下闋由月聯想到人,希望月亮莫被星替,守到團圓,實際上是以月喻人,表達了對圓滿的期待和對現狀的無奈。末尾「天上人間一樣愁」則將天上新月的難全與人間女子的哀愁相融合,拓寬了意境,使愁緒更加深沉、悠遠,字裏行間瀰漫着納蘭性德一貫的傷感與柔情,體現出詞人對人生不如意、美好易逝的感慨。

納蘭性德
淸滿洲正黃旗人,葉赫納蘭氏(明末海西女眞四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成諱改名性德,字容若,號飲水、楞伽山人。生於淸順治十一年十二月十二日(1655年1月19日)。曾祖父葉赫部貝勒金台石,曾祖姑孟古哲哲(金台石妹、淸太祖妃、淸太宗母)。父武英殿大學士納蘭明珠,母英親王阿濟格(多爾袞兄)女愛新覺羅氏。從祖妹康熙惠妃纳喇氏(金台石曾孫、明珠從弟索爾和女),從曾祖姑表姪胤禔(惠妃纳喇氏子)。康熙十年(1671年),時十七歳進太學,。康熙十一年(1672年)中舉,康熙十二年(1673年)中會試,因患寒疾,未殿試。康熙十五年(1676年),時二十二歳補殿試,中二甲第七名,賜進士出身。康熙帝(與容若爲從曾祖姑表兄弟,且年齒相彷)愛其才,更兼出身八旗,世爲皇戚,故常伴帝側,授三等侍衞職,尋晉一等侍衞,數隨帝出巡塞外,並奉使梭龍(其方位學界尚存分歧),考察沙俄侵邊事。康熙二十四年五月三十日(1685年7月1日)患急病卒,年僅三十歳(虛齡三十一),葬於京西皂甲屯納蘭祖墳(今北京海淀區上莊皂甲屯)。容若「生長華閥,淡於榮利」(《淸詩別裁集》),愛才喜客,「書史友生外,無他好也。」(《淸詩別裁集》)所與遊者皆一時名士,與世所稱落落寡合者,如嚴蓀友、顧梁汾、陳迦陵、姜湛園尤相契厚。詩文均工,詩得唐開元、大暦間豐格;詞尤享名,喜學北宋,論者謂其「以自然之眼觀物,以自然之舌言情,故能眞切感人。」「詩情飄忽要眇,斷腸人遠,傷心事多,年之不永,即於韻語中知之。」(《淸詩別裁集》)譚復堂以之與項蓮生、蔣鹿潭爲「淸詞三鼎足」。今人以其與曹實菴、顧梁汾稱「京華三絶」。集宋元來諸家經解,刻《通志堂九經解》。有《通志堂集》。詞集《侧帽集》、《飲水詞》。生平見《淸史稿·巻四百八十四·〈文苑列傳·納蘭性德傳〉》。
► 262篇诗文