東飛伯勞歌
東飛伯勞西飛燕,秦樓楚榭紛相戀。
誰家妖麗可傾城,硃脣皓齒發新聲。
美酒十千羅綺食,駿馬香車恆絡繹。
花貌年年三六餘,寶珥金鈿剌繡裾。
一朝離別分南北,意態可憐懷抱惡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伯勞(bó láo):鳥名。
- 楚榭:楚國的臺榭。榭,建在高臺上的木屋,多爲遊觀之所。
- 妖麗:豔麗。
- 傾城:形容女子容貌極美。
- 皓齒:潔白的牙齒。
- 十千:形容酒價昂貴,泛指價值高昂。
- 羅列:連綿不斷。
- 恆絡繹:常常往來不斷。
- 三六餘:泛指年齡在十六歲以上的女子。
- 珥(ěr):用珠玉做的耳飾。
- 鈿(diàn):用金翠珠寶等製成的花朵形首飾。
- 剌繡裾:有刺繡的衣服。
翻譯
伯勞鳥向東飛去,燕子向西飛去,秦地的樓閣和楚地的臺榭中,人們紛紛陷入戀情。是誰家的女子如此豔麗,足以使全城人爲之傾倒,她硃脣皓齒,發出動聽的新聲。美酒價值高昂,還有精美的羅綺食物,駿馬和香車常常絡繹不絕。她花容月貌,年齡在十六歲以上,戴着寶珥金鈿,穿着剌繡的衣裙。然而一朝分別,南北相隔,她的神情可憐,心中滿是愁苦。
賞析
這首詩以「東飛伯勞西飛燕」起興,象徵着離別。詩中描繪了一位容貌豔麗、生活奢華的女子,通過對她的外貌、服飾以及生活場景的描寫,展現出她的迷人魅力和高貴生活。然而,最後一句「一朝離別分南北,意態可憐懷抱惡」,筆鋒一轉,表達了離別的痛苦和無奈,使得整首詩在華麗的描寫後,增添了一份深沉的情感。全詩語言優美,意境豐富,通過對美好與離別的對比,深刻地表現了人生的悲歡離合。