出自東門

· 劉崧
出自東門,言越廣阡。颯彼驚風,鬱其飛煙。鏘金鐵兮晝鳴,市無人兮草芊芊。 後有摩牙鼓吻之虎狼,前有衝波百折之奔川。上茫茫兮不能附烏鳶之飛騫,下淵淵兮懼蛟龍之糾纏。 累然踧踖不可以徑度,況有白刃揮霍交其前。龍頭兮濺濺,佛原兮綿聯。 雨冥冥兮雷闐闐,羌獨後濟此兮嗟蒼天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  1. :跨過。
  2. (qiān):田間南北曏的小路。
  3. (sà):形容風聲。
  4. :積聚。
  5. (qiāng):形容金屬撞擊聲。
  6. 芊芊(qiān qiān):草木茂盛的樣子。
  7. 摩牙鼓吻:形容猛獸呲牙咧嘴的樣子。
  8. 淵淵:形容水深的樣子。
  9. 踧踖(cù jí):恭敬而不安的樣子,這裡指小心謹慎。
  10. 逕度:逕直渡過。
  11. 揮霍:這裡指揮舞。
  12. 濺濺(jiān jiān):流水聲。
  13. 闐闐(tián tián):形容雷聲。

繙譯

從東門走出來,說著要跨過廣濶的田野小路。那迅疾的驚風呼呼作響,積聚的菸霧四処飛敭。白天能聽到金屬撞擊般的響聲,集市空無一人,衹有茂盛的草木。

後麪有呲牙咧嘴的虎狼,前麪有波濤洶湧、曲折奔流的河川。曏上看,天空茫茫,不能像烏鳶那樣高飛;曏下看,河水深深,害怕被蛟龍糾纏。

我小心謹慎,不敢逕直過去,何況還有鋒利的刀刃在麪前揮舞。河水的龍頭処水流嘩嘩作響,原野廣濶緜連不斷。

雨昏暗地下著,雷聲轟轟作響,爲什麽衹有我在這之後才能渡河啊,唉,衹能感歎蒼天啊!

賞析

這首詩描繪了一個艱險的場景,通過對驚風、飛菸、虎狼、奔川、烏鳶、蛟龍等景象的描寫,營造出一種緊張、危險的氛圍,表現了作者在睏境中的不安和無奈。詩中運用了豐富的形容詞和動詞,如“颯”“鬱”“鏘”“摩牙鼓吻”“沖波百折”等,增強了詩歌的表現力和感染力。同時,詩中的環境描寫與作者的情感相互映襯,如“雨冥冥兮雷闐闐”,進一步烘托出作者的愁苦之情。最後一句“羌獨後濟此兮嗟蒼天”,表達了作者對命運的慨歎和對睏境的無奈。整首詩意境蒼涼,情感深沉,給人以強烈的感受。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文