(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 削玉巔:形容山峯如同被刀削過一樣陡峭,這裏指鷹站在高山之巔。(「削」讀作「xiāo」)
- 豎翎:豎起的羽毛。
- 風煙:風景,景色。
- 決雲:穿過雲層。
- 白日:白天。
- 玄冬:冬天。
- 塞上:邊境地區。(「塞」讀作「sài」)
- 騫:飛翔。
- 大呂:古代樂律名,這裏指宏大的音律。
翻譯
在深秋時節,孤鷹獨立站在陡峭如削的山頂上,豎起的羽毛在風中展現出亮麗的色彩。它在白天穿越山間的雲霧翱翔,在冬天的塞上雪地中飛翔。它的叫聲清越絕妙,如同宏大的音律,威嚴地環顧四周,彷彿能使整個天空都變得純淨。這隻鷹一生痛恨邪惡,知道自己無敵,怎會吝惜自己的奇毛,而懼怕遭受攻擊呢?
賞析
這首詩描繪了鷹的英姿和精神。詩的前兩句通過「獨立高秋削玉巔」和「豎翎精彩出風煙」,展現了鷹的孤獨高傲和不凡風采。接下來的兩句「決雲白日山前蕩,濯雪玄冬塞上騫」,描述了鷹在不同季節和場景中的矯健飛翔,表現出其強大的力量和適應性。「清絕有聲調大呂,威嚴一顧淨長天」則從聲音和氣勢上進一步突出了鷹的威嚴和獨特魅力。最後兩句「此生疾惡知無敵,肯惜奇毛負老拳」,強調了鷹的勇敢和無畏,表達了它對邪惡的痛恨和毫不退縮的精神。整首詩以鷹爲喻,託物言志,表達了詩人對高尚品質和英勇精神的讚美與追求。