(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 僻(pì):偏僻。
- 蘚(xiǎn):苔蘚植物。
- 性天:指人得之於自然的本性。
- 閒:同「閒」。
翻譯
這地方偏僻,經過的人很少,臺階上長滿了苔蘚斑痕。 幾乎隨着春天的夢境離去,同時也使得自然本性迴歸。 門關着,花枝在風中舞動,窗戶空着,燕子悠閒自在。 年景豐收,不用爲國事擔憂,我這頭髮已白的老人在青山中安閒度日。
賞析
這首詩描繪了一個偏僻幽靜的地方,表達了詩人對自然和寧靜生活的喜愛,以及對國家年豐的欣慰之情。詩的首聯通過描述地點的偏僻和臺階上的蘚斑,營造出一種清幽的氛圍。頷聯中「幾隨春夢去,兼得性天還」,表現了詩人在這樣的環境中,彷彿能忘卻塵世的煩惱,迴歸自然本性。頸聯通過描寫門閉時花枝舞動和窗虛時燕子悠閒的情景,進一步烘托出環境的寧靜與美好。尾聯則表達了對年豐的感慨和自己在青山中安享晚年的滿足。整首詩語言簡潔,意境優美,給人以清新脫俗之感。