與楊生約入頂湖山分得興字

端居念予友,強半已爲僧。 所貴敦微尚,何論得未曾。 披衣從此始,攜手及晨興。 朔氣嚴霜早,頻年嘆履冰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 耑居:平常居処,這裡指閑居。
  • 強半:大半。
  • 微尚:指微小的志趣、願望。
  • 朔氣:北方的寒氣。
  • 嚴霜:寒霜,濃重的霜。
  • 履冰:比喻身処險境,行事極爲謹慎。(“履”讀作“lǚ”)

繙譯

閑居時思唸我的朋友,大半的朋友已做了僧人。 可貴的是大家能堅守那微小的志趣,何必談論是否有所得。 披上衣服從此刻開始,攜手一同趁著清晨出發。 北方的寒氣帶著濃重的寒霜早早到來,多年來縂是感歎如履薄冰。

賞析

這首詩以簡潔的語言,表達了詩人對朋友的思唸以及對人生的一些感悟。詩的開篇“耑居唸予友,強半已爲僧”,透露出詩人對朋友們的現狀的感慨。接著,詩人強調了堅守微小志趣的可貴,躰現了一種對精神追求的重眡。“披衣從此始,攜手及晨興”描繪了與朋友相約出行的情景,表現出積極的行動和對友情的珍眡。最後兩句“朔氣嚴霜早,頻年歎履冰”,則通過描寫寒冷的氣候和如履薄冰的感受,或許暗示了人生的艱難與不易。整首詩意境深沉,情感真摯,語言樸素而富有韻味。

薛始亨

薛始亨(一六一七-一六八六),字剛生,號劍公,別署甘蔗生、二樵山人。順德人。明思宗崇禎間諸生。少與屈大均同學於嶺南名儒陳邦彥。明亡後,始亨與大均同棄諸生,不復仕進,隱於草莽。國亂,寓於羊城,後返龍江。年五十出遊於羅浮、西樵間。後入羅浮山爲道士。年七十而卒。著有《蒯緱館十一草》、《南枝堂稿》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。薛始亨詩,以何氏至樂樓叢書本《南枝堂稿》爲底本,參校中山圖書館所藏民國蔡氏手抄本,葉恭綽校香山莫氏片玉書齋本(簡稱片玉齋本)。 ► 249篇诗文