(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秦淮(qín huái):即秦淮河,中國長江下游右岸支流。在江蘇省西南部,是南京市最大的地區性河流。
- 水檻(shuǐ jiàn):臨水的欄杆。
- 蘭舟(lán zhōu):本指用木蘭木造的船,後用作船的美稱。
- 簫鼓(xiāo gǔ):泛指樂奏。
- 壺觴(hú shāng):酒器,亦泛指飲酒。
- 弭棹(mǐ zhào):停船。
翻譯
十里的秦淮河風景優美,特別能夠讓遊客愉悅地遊玩。家家戶戶依靠着臨水的欄杆,處處都有人登上那華美的船隻。簫聲、鼓聲不時相互應和,夜晚人們飲酒作樂沒有停歇。最讓人喜愛的是在這城郭之中,能夠停船得以臨近水流。
賞析
這首詩描繪了夏日秦淮河畔的繁華景象和人們的遊樂情景。詩的首聯點明秦淮河的勝景能讓遊客愉快暢遊。頷聯描述了秦淮河畔家家戶戶靠着水檻,人們紛紛登上船隻的情景,展現出熱鬧的氛圍。頸聯通過簫鼓相應、壺觴夜不休,進一步渲染了歡樂的氛圍。尾聯表達了作者對在城郭中能夠臨流停船的喜愛之情。整首詩語言流暢,意境優美,生動地展現了秦淮河的夏日風光和人們的歡樂生活。