客中秋思

蠹簡慵披掩絳紗,一身憔悴寄天涯。 越鄉病憶同莊舄,楚國憂思類景差。 蟋蟀吟低孤枕月,蠨蛸織落半檐花。 難成易斷還家夢,空有秋霜入鬢華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蠹(dù)簡:被蠹蟲蛀壞的書簡,泛指書籍。
  • 慵(yōng):懶惰,懶散。
  • 絳(jiàng)紗:紅色的紗帳。
  • 莊舄(xì):戰國時越國人,在楚國爲官,病中思鄉,仍操越音。
  • 景差:戰國楚辭賦家,因思念楚國而憂愁。
  • 蟋蟀(xī shuài):昆蟲,常出現在古詩詞中,表達秋思或憂傷。
  • 蠨蛸(xiāo shāo):一種蜘蛛,其織網多在屋角檐邊。

翻譯

懶得翻閱那些書籍,也懶得拉起紅色的紗帳,我一身憔悴,漂泊在天涯。在這異鄉,我像莊舄一樣,病中越發思念故鄉;我如景差一般,心中充滿對楚國的憂愁。蟋蟀在月光下低吟,陪伴着我孤枕難眠;蠨蛸在屋檐邊織網,網落了半檐的花兒。想回家卻難以實現,回家的夢容易斷開,只有秋霜徒然地染白了我的雙鬢。

賞析

這首詩描繪了一個羈旅他鄉的人在秋夜的所思所感。詩人通過「蠹簡慵披掩絳紗」表現出自己的慵懶和消沉,「一身憔悴寄天涯」則直接點明瞭他的孤獨和疲憊。接下來,詩人用莊舄和景差的典故,深刻地表達了自己對故鄉的思念和對家國的憂慮。詩中的「蟋蟀吟低孤枕月,蠨蛸織落半檐花」,以細膩的筆觸描繪出秋夜的寂靜和淒涼,烘托出詩人內心的孤獨和憂傷。最後,「難成易斷還家夢,空有秋霜入鬢華」,進一步強調了詩人歸鄉之夢的難以實現,以及歲月的無情流逝,給人一種深沉的感慨。整首詩意境蒼涼,情感真摯,將秋思和羈旅之愁表達得淋漓盡致。

薛始亨

薛始亨(一六一七-一六八六),字剛生,號劍公,別署甘蔗生、二樵山人。順德人。明思宗崇禎間諸生。少與屈大均同學於嶺南名儒陳邦彥。明亡後,始亨與大均同棄諸生,不復仕進,隱於草莽。國亂,寓於羊城,後返龍江。年五十出遊於羅浮、西樵間。後入羅浮山爲道士。年七十而卒。著有《蒯緱館十一草》、《南枝堂稿》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。薛始亨詩,以何氏至樂樓叢書本《南枝堂稿》爲底本,參校中山圖書館所藏民國蔡氏手抄本,葉恭綽校香山莫氏片玉書齋本(簡稱片玉齋本)。 ► 249篇诗文