(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
瞻(zhān):往上或往前看。 仞(rèn):古代長度單位,一仞相當於周尺八尺或七尺。周尺一尺約合二十三釐米。 崔嵬(cuī wéi):本指有石頭的土山,後泛指高山。 鐫(juān):雕刻。 莓苔:青苔。 零:落下。 仙掌:漢武帝爲求仙,在建章宮神明臺上造銅仙人,舒掌捧銅盤玉杯,以承接天上的仙露,後稱承露金人爲仙掌。 葆真:保持純真的本性。
翻譯
我說我所仰望的是那一覽臺,六條溪流曲折,蒼綠的山屏展開。在千仞高山上整頓衣裳,那高山巍峨聳立,登上那裏便能與天同遊,心情無比暢快啊。是誰在石頭上鐫刻清掃掉青苔呢,這千年的聲響勝過衆多人才。仙露落下,仙掌中的玉杯滿溢,保持着純真的本性,神態仿若孩童。
賞析
這首詩描繪了武夷九曲的美景和一種超凡脫俗的意境。詩人仰望一覽臺,描述了溪流曲折、山屏蒼綠的景象,展現出大自然的雄偉與美麗。登上高山,與天同遊,表達了一種豁達暢快的心境。詩中提到鐫石掃莓苔,千年聲響超羣材,可能暗示着某種歷史的沉澱和人才的卓越。最後寫到仙露、玉杯以及葆真怡性貌若孩,增添了一絲神祕和純真的氛圍。整首詩語言優美,意境深遠,讓人感受到武夷九曲的獨特魅力和詩人對純真本性的追求。