(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黔(qián)嶺:貴州的山嶺。
- 伏盡:指伏天結束。
- 炎氛:熱氣,暑氣。
- 木葉:樹葉。
翻譯
伏天已經結束好多天了,炎熱的氣息卻還沒有消退。清晨出行,聽着樹葉的聲響,不知是哪棵樹上發出了秋天的聲音。山澗邊的小草依舊呈現出綠色,山上的野花繁多,叫不出它們的名字。山巒重重,交相呈現出青紫色,萬物的姿態變得更加富有情韻。
賞析
這首詩描繪了早行黔嶺時的所見所感。詩的首聯通過「伏盡已多日,炎氛卻未清」表達出雖然伏天已過,但暑氣仍在的感受。頷聯「曉行聽木葉,何樹着秋聲」以聽覺描寫,引發對秋天到來的思索。頸聯「澗草仍生色,山花不辨名」描繪了山澗邊的綠草和不知名的野花,展現出大自然的生機與豐富。尾聯「重重交紫翠,物態轉多情」則刻畫了山巒的色彩交織,以及萬物富有情韻的姿態。整首詩語言簡潔,意境清新,通過對自然景物的細膩描繪,傳達出詩人在早行中的獨特感受,表現了大自然的美妙與變化。