寄題壺山諸景十首有引沙堤橫玉

廣樂何年到海隈,猶餘鼓跡蝕蒼苔。 波恬已幸梯航遠,不遣揚桴此日來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 廣樂(guǎng yuè):優美而雄壯的音樂。
  • 隈(wēi):山水等彎曲的地方。
  • 蝕(shí):損傷,虧缺。
  • 恬(tián):安靜,安然。
  • 梯航:梯山航海的省稱,指長途跋涉。
  • 遣(qiǎn):派,送,打發。
  • 揚桴(yáng fú):舉起鼓槌(chuí)。桴,鼓槌。

翻譯

那優美雄壯的音樂不知是哪一年傳到了海邊的彎曲之處,至今仍能看到鼓聲留下的痕跡,只是已經被侵蝕在蒼苔之中。波濤已經平靜,慶幸長途跋涉的路途變得安穩遙遠,不會在今日派遣人員舉起鼓槌擊鼓前行了。

賞析

這首詩意境悠遠,通過對沙堤橫玉這一景象的描繪,傳達出一種歷史的滄桑感和對當下安寧的欣慰之情。詩的前兩句通過「廣樂」的傳說和「鼓跡蝕蒼苔」的景象,引發人們對過去的遐想,同時也暗示了時間的流逝和世事的變遷。後兩句則着重描寫了當下的平靜,「波恬已幸梯航遠」表達了對路途平安的慶幸,「不遣揚桴此日來」則進一步強調了這種安寧的現狀。整首詩語言簡潔,意境深邃,給人以無盡的回味。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文