(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遐荒(xiá huāng):邊遠荒僻之地。
- 朝天:朝見天子。
- 瘴海:指南方有瘴氣的海域。
- 上林:古代宮苑名,泛指帝王的園囿。
- 綵服:彩色服,多指孝服或吉服。
- 拜闕:向皇帝居住的宮闕叩拜,表示對皇上的尊敬。
- 班行:朝班的行列,泛指朝廷官員的職位或級別。
- 借寇:表示挽留地方官,典出《後漢書·寇恂傳》。
翻譯
你曾兩次從邊遠荒僻之地入朝拜見天子,今日登船遠行,姿態仿若仙人。在瘴氣消散的秋天,你帶着仙鶴遠遠離開這南方海域;到了春暖之時,在上林苑中能夠聽到黃鶯啼鳴,就如同你的境遇將得到改變。你歸家後穿上新的彩色服制接受詔令,到朝廷叩拜時,舊日的官員們會按照班次接連排列。邊郡的人們已經知道難以挽留你,那麼東南地區百姓的生計又能依靠誰來憐憫呢?
賞析
這首詩是作者送陳使君入朝覲見時所作。詩的首聯通過「遐荒」「兩度」「朝天」「望若仙」等詞語,描繪了陳使君的經歷和不凡形象。頷聯以「瘴海秋清」「攜鶴遠」「上林春暖」「聽鶯遷」的景象,暗示陳使君的境遇將有所改善,同時也展現出一種美好的期望。頸聯描述了陳使君歸家接受詔令以及在朝廷的情況,表現出他的職責和地位。尾聯則表達了作者對邊郡百姓的擔憂,以及對陳使君離去後東南民力無人憐惜的感慨。整首詩既表達了對陳使君的祝福,又流露出對民生的關懷,意境深遠,情感真摯。