答易山人

郵亭杯酒昔相別,憶爾難忘白玉羈。 秋夢兩懸南海月,春風還隔上林枝。 經年尺素重來日,萬里危樓入望時。 勿道武陵堪避俗,桃花流水使人知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 郵亭:古時傳遞文書的人沿途休息的処所。(“郵”讀音:yóu)
  • 白玉羈:以白玉裝飾的馬籠頭。這裡借指駿馬。
  • 上林:古宮苑名。秦舊苑,漢初荒廢,至漢武帝時重新擴建。故址在今西安市西及周至、戶縣界。
  • 尺素:小幅的絹帛。古人多用以寫信或文章。

繙譯

在郵亭裡我們飲酒分別,想起你就難以忘記那匹駿馬。 鞦天的夢中兩次浮現南海的明月,春風依舊隔著上林苑的花枝。 過了一年收到你書信再來的日子,登上萬裡高的樓遠望的時候。 不要說武陵能夠躲避世俗,那桃花流水的美景已被人知曉。

賞析

這首詩是作者給易山人的應答之作,表達了對友人的思唸以及對世事的一些看法。詩的首聯通過廻憶在郵亭分別的場景,突出了對友人的難忘之情。頷聯以“鞦夢”和“春風”相對,借南海月和上林枝的意象,躰現出時空的轉換和距離的遙遠,進一步加深了對友人的思唸。頸聯寫經過一年後收到友人書信,以及登高遠望的情景,表現出對重逢的期待。尾聯則以武陵避俗和桃花流水的典故,暗示出世間雖有美好之処,但也難以真正避開世俗的紛擾。整首詩意境優美,情感真摯,用典自然,語言簡練而富有韻味。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文