寓清源諸鄉友攜具過訪

蕭索西風獨倚樓,殊方落日正悲秋。 忽逢杯酌成嘉會,似爲風塵慰倦遊。 一醉渾忘身是客,微名真與世同浮。 相酬不盡鄉園意,徙倚堪消萬斛愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭索:冷落,衰敗,這裏形容秋風吹過的景象。
  • 殊方:遠方,異域。(殊,shū)
  • 嘉會:美好的聚會。
  • 倦遊:厭倦於行旅生涯或遊覽已倦。
  • 徙倚:徘徊,來回地走。(徙,xǐ)

翻譯

在蕭瑟的西風吹拂中,我獨自倚靠着樓閣,遠方落日的餘暉下,正渲染着悲秋的氛圍。 忽然遇到朋友們帶着酒食前來拜訪,這場聚會如同是爲了撫慰我在風塵中疲憊的旅程。 一番暢飲後,我全然忘記了自己是他鄉之客,那微小的名聲也真的如同這世間之事一般浮華不實。 彼此的酬答中,蘊含着無盡的鄉園情意,在此徘徊間,似乎可以消解我萬千的憂愁。

賞析

這首詩以悲秋之景開篇,烘托出一種孤寂、憂傷的氛圍。但友人的攜具過訪,使這種氛圍得到了緩解,詩人在聚會中暫時忘卻了客居他鄉的憂愁和對虛名的執着。詩中通過對環境的描寫和內心感受的表達,展現了詩人在異鄉的複雜情感。最後,詩人強調了鄉園情意的珍貴,以及它對消解憂愁的重要作用。整體意境深沉,情感真摯,既有對現實的感慨,又有對友情和故鄉的眷戀。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文