秋霖大作兼疾風竟日感賦三首有引

山下城如鬥,千家共結廬。 風生潮怒後,雨挾海波餘。 谷口奔成潦,溪聲溜決渠。 臨流三五戶,猶恐復爲魚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鞦霖(qiū lín):鞦日的婬雨。
  • 竟日:終日,從早到晚。
  • (lú):房捨。
  • (lǎo):雨後積水。

繙譯

山下的城池如鬭般大小,千戶人家共同建造房捨居住。大風在海潮洶湧之後刮起,大雨挾帶著大海波濤的餘威而來。山穀的出口処奔湧著積水成潦,谿水的聲音湍急如同要沖決溝渠。麪臨谿流的三五戶人家,還擔心會再次遭受水淹之患。

賞析

這首詩描繪了鞦雨狂風之下的景象以及人們的擔憂。首聯描述了山下城池的槼模和人們的聚居情況。頷聯通過描繪風與雨的磅礴氣勢,展現出大自然的力量。頸聯進一步描寫穀口和谿流的水勢洶湧。尾聯則表達了臨流而居的人們對可能再次遭受水災的恐懼。整首詩語言簡潔,意境蒼涼,生動地表現了鞦雨疾風帶來的影響以及人們的不安情緒。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文