憫旱
我貧無儲粟,我稼早已萎。
朝夕懼不充,矧此歲月滋。
朝飲南澗泉,暮採北山藜。
苟焉免飢渴,庶無罹嶮巇。
西里有高門,連囷積如茨。
露溢到雞犬,烹炰窮歲時。
乃知兇旱年,徒爲志士飢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 矧(shěn):況且。
- 滋:增長,這裏指時間推移。
- 藜(lí):一種野菜,嫩時可食。
- 罹(lí):遭受苦難或不幸。
- 嶮巇(xiǎn xī):艱險,困難。
- 囷(qūn):古代一種圓形穀倉。
- 茨(cí):用蘆葦、茅草蓋的屋頂。
- 炰(páo):蒸煮。
翻譯
我貧窮家裏沒有儲存的糧食,我種的莊稼早就枯萎了。 從早到晚擔心糧食不夠吃,況且這樣的日子還在不斷增加。 早晨喝南澗的泉水,傍晚採北山的藜菜。 暫且這樣來避免飢餓乾渴,希望不會遭遇艱難險阻。 西邊的里巷有富貴人家,高大的糧倉一個連着一個堆積得像屋頂一樣。 他家的財物多到連雞狗都能沾光,整年都在盡情地烹飪享受。 這才知道在這乾旱的災年,只是讓有志之士遭受飢餓啊。
賞析
這首詩通過對比的手法,描繪了詩人自己的貧困飢餓與富貴人家的奢侈浪費,深刻地反映了社會的不公。詩的前半部分,詩人自述自己的貧困狀況,「我貧無儲粟,我稼早已萎」,直接點明瞭生活的艱難,「朝飲南澗泉,暮採北山藜。苟焉免飢渴,庶無罹嶮巇」,則進一步描述了爲了生存而採取的艱難手段。後半部分,「西里有高門,連囷積如茨。露溢到雞犬,烹炰窮歲時」,描寫了富貴人家的富裕和奢侈,與詩人的貧困形成了鮮明的對比。最後一句「乃知兇旱年,徒爲志士飢」,表達了詩人對社會不公的悲憤和對貧苦人民的同情。整首詩語言樸實,情感真摯,具有強烈的現實批判意義。