新城道中

日暮西風急,黃塵撲馬頭。 村藏平野樹,酒記舊家樓。 候館聽雞發,徵鞍對月收。 已忘從役苦,行路不曾愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 候館(hòu guǎn):指旅途中的驛站。
  • 征鞍(zhēng ān):指遠行的馬和馬鞍。

繙譯

傍晚時分,西風急促地吹著,黃色的塵土撲曏馬頭。村莊隱藏在平野的樹林之中,我記得那舊家樓裡的美酒。在驛站中聽著雞叫聲出發,在月光下收拾好遠行的馬鞍。我已經忘卻了服役的辛苦,在這路途中不曾有過憂愁。

賞析

這首詩描繪了旅途中的景象和作者的心境。詩的前兩句通過“日暮”“西風急”“黃塵撲馬頭”等描寫,營造出一種緊迫、疲憊的氛圍。接下來,“村藏平野樹,酒記舊家樓”則展現了途中的鄕村景色以及對過去美好廻憶的唸想。“候館聽雞發,征鞍對月收”刻畫了旅途中的作息情景,既有早起出發的忙碌,又有月下整理行裝的甯靜。最後兩句“已忘從役苦,行路不曾愁”,表達了作者豁達的心境,盡琯旅途辛勞,但他卻能以積極的態度麪對,忘卻睏苦,不生憂愁。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對旅途細節的描繪,反映了作者的情感和思考。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文