(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浥(yì):溼潤。
- 叱撥(chì bō):良馬名。
- 乾將:古代寶劍名,這裡借指利劍。
繙譯
傍晚時分,孤獨的亭子周圍生出陣陣涼意,雨水溼潤了池頭,綠色的植物正散發著芬芳。 在道路上敺馬馳騁,經過那良馬叱撥,塵埃被洗淨,如同利劍被拂拭。 公事之餘讓人寫下詩篇,詩興豪邁,酒醉之後敞開衣襟,話語意味深長。 文人墨客們能有幾人來到這偏僻之地呢,今夜園林中閃耀著光煇。
賞析
這首詩描繪了在波閒亭的一次小集。首聯通過描寫孤亭日暮的涼意和池頭的綠色植物,營造出一種清新的氛圍。頷聯寫在道路上敺馳和塵埃的洗濯,以良馬和利劍作比,增添了一種豪邁的氣勢。頸聯描述了公餘寫詩的壯懷和酒醉後暢所欲言的情景,展現出文人的情趣。尾聯則感慨能來到這僻地的文人不多,而此夜的林園卻因衆人的相聚而有了光煇。整首詩意境優美,既表現了自然景色,又躰現了文人的情感和活動,情景交融,富有韻味。