澹然亭八景有序小有鐘聲

鰲戴三山弱海東,城南咫尺亦堪同。 卿雲繚繞孤峯外,瑞色衝騰杳靄中。 影結樓臺臨絕澗,光生巖岫散晴空。 高人對此自怡悅,不羨飛揚逐大風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鰲(áo):傳說中海里的大龜或大鱉。
  • 杳靄(yǎo ǎi):雲霧飄緲貌。
  • 岫(xiù):山洞;巖穴。

翻譯

傳說中揹負着三座仙山的大鱉在東海之畔顯得柔弱,此地(指澹然亭)在城南不遠處,(景色)也與之堪相媲美。 祥瑞的雲彩繚繞在孤峯之外,吉祥的色彩在雲霧飄緲中升騰。 亭臺樓閣的影子連接着陡峭的山澗,陽光照在山洞巖穴上,光芒散射在晴朗的天空中。 品德高尚的人面對這樣的美景自然感到愉悅,不羨慕那些飛揚跋扈追逐權勢的人。

賞析

這首詩描繪了澹然亭的美景以及詩人對其的感受。詩的首句通過神話傳說中的鰲引出地理位置,將澹然亭與傳說中的仙山相對比,暗示此地景色之美。接下來的幾句,詩人具體描繪了雲彩繚繞、瑞色升騰、樓臺影結、巖岫光生的美妙景象,展現出一幅寧靜而神祕的畫面。最後,詩人表達了自己對這種美景的喜愛以及對世俗追名逐利的不屑,體現了詩人的高尚情操和淡泊心境。整首詩意境優美,用詞精準,通過對自然景色的描寫和情感的表達,傳達出一種超脫塵世的美感。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文