(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蹊(qī):小路。
- 妍(yán):美麗。
- 芊芊(qiān qiān):草木茂盛的樣子。
翻譯
在寒冷的樹林都被凍住之後,杏花開始綻放出最初的美麗,在桃樹李樹的小路邊,杏花開放得比較早。淺淺的白色杏花中間夾雜着梅花,春天變得更加美麗;輕盈的紅色杏花遮住了柳樹,清晨時分相互映襯顯得更加鮮豔。杏花不會讓茂密的葉子妨礙繁多的花蕊,早早地在稀疏的枝條上染上祥瑞的煙霧。曾記得曲江的花開得如錦緞一般燦爛,可惜騎馬經過時只是白白地踩踏了那茂盛的春草。
賞析
這首詩以杏花爲主題,描繪了杏花在初春時節綻放的美麗景象。詩的前兩句通過與寒林的對比,突出杏花綻放之早。中間兩句進一步描寫杏花的色彩和形態,以及與梅、柳相互映襯的美景。後兩句則通過回憶曲江繁花似錦的情景,與眼前的杏花相互呼應,同時也表達了一種時光流逝、美好易逝的感慨。整首詩語言優美,意境清新,用細膩的筆觸展現了杏花的魅力和春天的氣息。