十驥詠御賜千里雪

蔚也其文奪錦輝,中宵欲吼劍光飛。 瑞質不隨玄霧隱,凱歌聲徹五花騑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蔚(yù):文採華美。這裡用作動詞,使動用法,使……文採華美。
  • 奪錦煇:勝過錦緞的光煇。
  • 中宵:半夜。
  • 玄霧:黑色的霧氣。

繙譯

這匹駿馬的毛色文採華美,勝過錦緞的光煇,半夜時倣彿欲吼叫,那氣勢如劍光飛射。它美好的資質不會隨著黑色的霧氣隱匿,勝利的歌聲響徹,它如五花馬一樣駿逸。

賞析

這首詩描繪了禦賜的千裡雪這匹駿馬的英姿和不凡。詩中通過“蔚也其文奪錦煇”形容馬的毛色亮麗,富有文採;“中宵欲吼劍光飛”則展現了馬的氣勢和威嚴,倣彿在半夜發出如劍光般銳利的吼叫;“瑞質不隨玄霧隱”強調了馬的美好資質不會被掩蓋;“凱歌聲徹五花騑”則以勝利的歌聲和五花馬作比,進一步突出了千裡雪的駿逸。整首詩以生動的語言和豐富的想象,刻畫了千裡雪的神駿之姿,也表達了對這匹禦賜駿馬的贊美之情。

盧象升

明常州府宜興人,字建鬥,號九臺。善射,有將略。天啓二年進士。授戶部主事。崇禎初,累遷右參政兼副使,又進按察使,嚴於治軍,屢次擊退進入畿輔之農民軍。七年,以右僉都御史撫治鄖陽,與陳奇瑜連破漢南一帶的農民軍。八年,受命總理江北、河南、山東、湖廣、四川軍務。尋加督山西、陝西軍務,賜尚方劍,與總督洪承疇合力圍攻中原農民軍。九年,清兵由喜峯口入關。象升奉詔入衛,而清兵已去。十一年,清兵再入關,受命督天下兵,而所部實不滿二萬,又受楊嗣昌、高起潛掣肘,孤軍苦戰,十二月,在鉅鹿蒿水橋兵敗陣亡。南明弘光諡忠烈,清諡忠肅。有《忠肅集》。 ► 48篇诗文