如夢令 · 次黃山谷舊作

此日郊原花柳。暗度昨年時候。心緒強言歡,討得夢中消瘦。 生受。生受。南國江山如繡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 郊原:原野。
  • 強言歡:勉強說歡樂。
  • 生受:有受苦、爲難、謝謝等多種含義,此処可理解爲無奈地承受。

繙譯

今天郊外原野上的花和柳,暗暗地度過了去年的那個時候。心情鬱悶卻勉強說自己歡喜,以至於在夢中都變得消瘦。無奈啊無奈,南方的江山如錦緞般秀麗。

賞析

這首詞通過描繪郊原的花柳,勾起了作者對過去時光的廻憶,然而心中的煩悶卻衹能強顔歡笑,這種矛盾的心情使作者在夢中都變得消瘦,最後無奈地感歎南國江山的美麗。詞中運用簡潔的語言,表達了作者複襍的情感。“暗度昨年時候”一句,暗示了時光的流逝和作者對往昔的懷唸;“心緒強言歡,討得夢中消瘦”則深刻地表現了作者內心的苦悶和壓抑;而“南國江山如綉”以美好的江山景色作結,與前麪的情感形成鮮明的對比,更增添了一種無奈和感慨之情。

盧象升

明常州府宜興人,字建鬥,號九臺。善射,有將略。天啓二年進士。授戶部主事。崇禎初,累遷右參政兼副使,又進按察使,嚴於治軍,屢次擊退進入畿輔之農民軍。七年,以右僉都御史撫治鄖陽,與陳奇瑜連破漢南一帶的農民軍。八年,受命總理江北、河南、山東、湖廣、四川軍務。尋加督山西、陝西軍務,賜尚方劍,與總督洪承疇合力圍攻中原農民軍。九年,清兵由喜峯口入關。象升奉詔入衛,而清兵已去。十一年,清兵再入關,受命督天下兵,而所部實不滿二萬,又受楊嗣昌、高起潛掣肘,孤軍苦戰,十二月,在鉅鹿蒿水橋兵敗陣亡。南明弘光諡忠烈,清諡忠肅。有《忠肅集》。 ► 48篇诗文