(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 絲桐:指琴。古人削桐爲琴,練絲爲弦,故有此稱。
- 猿鶴:比喻隱逸之士。這裏泛指山中的動物。
- 三秋:秋季的第三個月,即農曆九月。
- 皎皎:形容月光明亮潔白。
- 碧霄:青天。
- 蒼梧雲:蒼梧山上的雲。傳說舜帝死在蒼梧之野,他的兩個妃子娥皇、女英在湘水邊哭泣,淚灑在竹上,留下了斑斑痕跡,後來她們投湘水而死,成爲湘水之神。這裏的「蒼梧雲」可能暗指憂愁、悲哀的情緒。(其中「梧」讀音:wú)
翻譯
在寧靜之中,琴音能夠被山中的猿猴和仙鶴所聽聞,農曆九月的景色已然被對半平分。美好的夜晚,剛剛放晴,月亮皎潔明亮,青天之上,那蒼梧山上的雲彩也已散盡。
賞析
這首詩描繪了中秋時節的寧靜美好景色。詩的前兩句通過「靜裏絲桐猿鶴聞」營造出一種寧靜清幽的氛圍,同時「三秋景色已平分」點明瞭時間是農曆九月,秋季已經過了一半。後兩句着重描寫中秋之夜的景色,「良夜新晴月皎皎」寫出了夜晚的美好和月亮的明亮,「碧霄散盡蒼梧雲」則進一步展現了天空的晴朗開闊。整首詩意境優美,表達了詩人對中秋美景的喜愛和對自然的讚美之情。