(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
漕渠(cáo qú):人工挖掘或疏浚的主要用於漕運的河道。 帝關:指京城。 疏節令:大概指疏通水道的指令。 鉅野:古湖澤名,在今山東省鉅野縣北五里。 足國:使國家富足。 濟川:過河,渡水,此指治理水利。 清班:清貴的官班,多指文學侍從一類臣子。 樽俎(zūn zǔ):古代盛酒食的器具,這裏指宴席。
翻譯
曲折的漕運河道直達京城,新頒佈了疏通水源、調節水流的指令。 大明湖水域廣闊,春潮激盪,鉅野湖波濤在深夜中潺潺流淌。 爲國家增添財富的功勞當由太史記載,治理水利的才能和聲望使(馮改溪)在清貴的官班中獲得應有的職位。 不妨試着借一處觀賞泉水的地方,在東山和泰山擺設宴席來慶祝。
賞析
這首詩是作者送同年馮改溪水部分司寧陽的作品,詩中描繪了漕運河道的重要性以及相關水域的壯闊景象,同時讚揚了馮改溪的才能和功績。首聯寫漕渠的重要性以及新的政令,頷聯描繪大明水和鉅野波的景象,展現出大自然的力量和美感。頸聯肯定了馮改溪的功勞和才望,認爲他的貢獻應該被銘記,其才能也使他得以在官場上獲得相應的地位。尾聯則表達了一種慶祝的意願,希望能在東山和泰山設宴席來紀念這一時刻。整首詩意境開闊,語言優美,既體現了對自然景觀的描繪,又表達了對友人的祝福和期望。