長安宴集

· 黎瞻
京邑延佳賞,良宵話異鄉。 繡衣明畫閣,皁蓋擁宮牆。 露落天階白,人歸月下香。 紫騮行步滑,無假玉鞭長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 京邑(yì):京城。
  • :邀請,此處可理解爲進行。
  • 佳賞:美好的欣賞、觀賞。
  • 繡衣:這裏指達官貴人。
  • 畫閣:彩繪華麗的樓閣。
  • 皁蓋:古代官員所用的黑色車蓋。
  • 紫騮(liú):駿馬名。

翻譯

在京城進行着美好的宴集,在這美好的夜晚談論着異鄉的事情。 達官貴人出現在華麗的樓閣中,黑色車蓋的馬車簇擁着宮牆。 露水落下,天階變得潔白,人們在月下歸來,帶着陣陣香氣。 駿馬行走有些滑,不需要依靠長長的玉鞭驅趕。

賞析

這首詩描繪了長安城中一場宴集的情景。首聯點明地點是京城,時間是良宵,人們在異鄉相聚交談。頷聯通過「繡衣」「畫閣」「皁蓋」「宮牆」等詞語,展現出了宴集的豪華和熱鬧,同時也暗示了參加者的身份地位。頸聯以「露落天階白」描繪出夜晚的清冷,與「人歸月下香」形成對比,烘托出一種寧靜而美好的氛圍。尾聯寫駿馬行走略滑,但無需玉鞭驅趕,似乎暗示着宴集的順利和人們的心情愉悅。整首詩語言優美,意境豐富,通過對場景和人物的描寫,展現了長安宴集的獨特魅力。

黎瞻

黎瞻,字民仰,號前峯。番禺人。遂球曾祖。明世宗嘉靖元年(一五二二)舉人,初授福建尤溪教諭,歷仕至順天府尹,以忤嚴嵩出判南昌。遭父憂歸,築室於板橋之南,遂不復出。與何維柏、歐大任、王漸逵、黎民表結社賦詩。年八十六卒。有《燕臺集》。從祀廣州府學鄉賢。清溫汝能《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二七九等有傳。 ► 29篇诗文