(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 諳(ān):熟悉。
翻譯
春風吹散了積雪,大地變得清晰起來,遼闊的山河都歸入了帝王的版圖。 刀劍已經熟悉了新的調度安排,人們的衣冠仍然保留着舊時的模樣。 心情因爲曠達所以詩寫得依然美好,興致來了便肆意放縱,酒喝完了再去買。 歲月如流水般消逝,人也漸漸老去,想要著書立說卻沒有辦法像隱士那樣去做。
賞析
這首詩描繪了春日遼東的景象以及詩人的心境。首聯通過春風吹散積雪,展現出山河歸入帝圖的宏觀畫面,爲全詩奠定了開闊的基調。頷聯描述了刀劍的新節制和衣冠的舊規模,形成一種新與舊的對比。頸聯表達了詩人曠達的心情和疏狂的興致,體現了他對生活的積極態度。尾聯則流露出歲月流逝、年華漸老的感慨,以及著書無計的無奈。整首詩意境開闊,情感豐富,既有對山河的描繪,也有對個人心境的抒發,反映了詩人在特定時代背景下的複雜情感。