再報滿六首

遠憶西遊日,羈棲二載餘。 名當百里起,跡類九夷居。 爲國初經野,還家輒倚廬。 有懷知罔極,未得報鸞書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

羈棲(jī qī):滯留他鄉。 百里:古時一縣所管轄的區域約爲百里,後以「百里」爲縣的代稱。這裏指地方小吏。 九夷:古代對東方少數民族的稱呼。這裏指代邊遠地區。 經野:治理郊野的田地。 倚廬:古人在父母墓旁守喪時所住的簡陋小屋。 罔極:指父母恩德無窮。 鸞書:書信的美稱。

翻譯

遙遠地回憶起往西邊遊歷的日子,在他鄉滯留了兩年多。 名義上從一個小地方的官吏做起,實際上如同居住在邊遠地區。 爲國家剛開始治理郊野田地,回到家就守在父母墓旁的小屋中。 心中懷着對父母無窮的感恩之情,卻沒能收到情意美好的書信。

賞析

這首詩是作者對自己過往經歷的回憶和感慨。首聯通過「遠憶」引出對過去西遊生活的回想,點明羈旅他鄉的時間之長。頷聯描述了自己的職位和所處環境,表現出一種身處偏遠之地的無奈。頸聯寫自己爲國家做事以及歸家守喪的情景,體現了作者的責任和孝心。尾聯則表達了對父母的感恩和未能收到美好書信的遺憾。整首詩情感真摯,語言樸實,反映了作者在特定時期的生活狀態和內心感受。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文