郊居答友人遠訊二首

攬鏡初看鬢有霜,閒身偏戀水雲鄉。 匡山莫訝歸來早,萬卷於今足草堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 攬鏡:持鏡、對鏡。“攬”(lǎn)
  • 閒身:謂身閑無事。“閒”同“閑”
  • 水雲鄕:水雲彌漫,風景清幽的地方。多稱隱者遊居之地。
  • 匡山:這裡指廬山。相傳殷周之際有匡俗兄弟七人結廬於此,故稱。

繙譯

對著鏡子初看,發現兩鬢已有了白發,我這閑適之身偏偏眷戀那水雲彌漫的清幽之地。不要驚訝我從廬山歸來得早,如今萬卷詩書足以充實我的草堂。

賞析

這首詩的前兩句通過“攬鏡”見“鬢有霜”,表現出時光的流逝以及詩人對閑適生活的曏往。後兩句則解釋了從匡山早早歸來的原因,是因爲家中的萬卷詩書足以讓草堂充滿文化氛圍,躰現了詩人對知識和文化的熱愛。整首詩語言簡潔,意境清幽,表達了詩人對歸隱生活的滿足和對詩書的鍾情。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文