(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 闃(qù)寂:寂靜。
- 沾濡(rú):浸溼。
- 幌(huǎng):窗簾,帷幔。
翻譯
郊野的夜色中隱約有亮光,這光爲何這般寂靜地照着那茅屋草堂。 風兒吹拂,這光飄飛凌亂但明亮難以熄滅,露水降下浸溼它,光彩依舊飛揚。 在園林中如車蓋般飛舞,與星辰一同閃耀,靠近書房的帷幔,更覺這光停留的時間偏長。 沒有煙火的焰光那般熾熱,只是點點清輝照耀着夜晚的清涼。
賞析
這首詩以雁字爲吟詠對象,通過對其光芒的描寫,營造出一種幽靜而神祕的氛圍。詩中運用了「冥冥」「闃寂」等詞彙,增強了夜色的深沉感。「風飄凌亂明難滅,露下沾濡彩亦揚」形象地描繪了雁字光芒在風中搖曳、在露水下依然閃耀的情景。「飛蓋苑中星並耀,臨書幌裏漏偏長」則通過與苑中星辰的對比以及在書幌中的表現,進一步突出了雁字光芒的獨特。最後兩句「了無煙焰生炎烈,點點清輝照晚涼」,將雁字的光芒與煙火的焰光相對比,強調其清冷而柔和的特質,爲夜晚帶來了一絲涼意和寧靜。整首詩以細膩的筆觸和獨特的意境,表達了詩人對雁字的獨特感受。