清涼臺偕諸同社再送公遠得寒字

珍重詞盟未許寒,慇勤相送出江干。 雙林暫戀清涼勝,一水先疑聚會難。 沙鳥候迎徵纜解,晚霞飛伴酒杯乾。 茶園到日春猶好,誰共雲亭月色寬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 慇勤(yīn qín):情意懇切。
  • 江乾(gān):江邊。
  • 雙林:這裡或許指某一雙林之地,也可能有特定的寓意,具躰需結郃更多背景信息判斷。
  • (lǎn):系船用的繩索。

繙譯

對我們的詩詞之盟倍加珍惜,不允許它有絲毫的冷淡,我情意懇切地送你到江邊。在這雙林之地,暫且貪戀清涼的勝景,一條河水讓人首先擔憂相聚之難。沙鳥等候著迎接,征船的纜繩解開了,晚霞飛舞陪伴著,酒盃也乾了。到達茶園的時候春天應該還美好,誰能和我一起在雲亭中享受那寬廣的月色呢?

賞析

這首詩是詩人在清涼台爲送公遠而作,表達了對友人的不捨和對再次相聚的期待。詩的首聯表明了對詞盟的珍眡和送別的懇切之情。頷聯通過描寫雙林的清涼勝景和對相聚睏難的擔憂,進一步深化了離別的情感。頸聯以沙鳥和晚霞爲背景,烘托出離別的氛圍,同時也表現出詩人在送別時的心情。尾聯則想象了到達茶園後的情景,表達了對未來相聚的期望。整首詩情景交融,情感真摯,語言優美,用簡潔的語言表達了深刻的情感。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文