望山海訪孟姜女望夫臺遺址

· 黎貞
長城遺蹟已塵埃,猶說秦人此地開。 姜女茫茫千載後,海邊還有望夫臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塵埃:飛揚的灰土,這裏指長城遺蹟變得荒蕪、破敗。
  • 秦人:秦朝的人,此處指秦始皇派民夫修建長城。(在古文中,「秦」的讀音爲「qín」)

翻譯

長城的遺蹟已經佈滿了塵埃,仍舊傳說着是秦朝人在此地開始修建的。姜女的故事已過去了茫茫千載,而在這海邊依舊還有那望夫臺留存着。

賞析

這首詩通過描寫長城遺蹟的現狀以及對孟姜女望夫臺的提及,表達了對歷史的感慨和對孟姜女故事的追思。詩的前兩句描述了長城遺蹟的荒蕪,暗示了時間的流逝和歷史的變遷。後兩句則將焦點轉向孟姜女的傳說,儘管千年過去,望夫臺依然存在,突顯了這個故事的深遠影響和人們對忠貞愛情的傳頌。整首詩語言簡潔,意境蒼涼,將歷史與傳說相結合,給人以深沉的思考。

黎貞

明廣東新會人,字彥晦,號陶陶生、秫坡。元末從孫蕡學。爲人坦蕩不羈,以詩酒自放。洪武初,署本縣訓導。坐事戍遼東。時孫蕡亦戍遼東,坐藍玉黨被殺,爲斂葬之。歷十八年,放還。卒年五十九。有《秫坡集》、《古今一覽》。 ► 312篇诗文