西河郝氏餘慶堂
十年看樹木,百年仰樹德。
樹木長喬林,樹德延世澤。
幹木隱西河,美譽亙今昔。
卜夏與田方,亦復如雙璧。
寥寥千載餘,誰與踐芳跡。
丈人溪上居,秉心嗜玄寂。
於世薄所營,齊物忘得失。
捐粟惠貧荒,施劑起殘疫。
道路憫遺金,囹圄念艱阨。
餔餒復賑窮,輕財殫心力。
哀死建義塋,累累表幽宅。
存歿總銜恩,自我無德色。
哲嗣乃肯堂,作求念彌惕。
永言紹家聲,禔躬慎朝夕。
當官重清勤,吏事豈緣飾。
仁惠浹窮檐,勉勉樹聲績。
孫枝日衍繁,雲霄看比翼。
不見內史家,裏中稱萬石。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卜夏:春秋時衛國人,孔子的學生,以文學著稱。
- 田方:春秋時晉國的賢士。
- 幹木:即段幹木,戰國時魏國的隱士,有道德和才能。(「幹」讀「gān」)
- 亙(gèn):延續不斷。
- 丈人:對長輩的尊稱,這裏指郝氏。
- 囹圄(líng yǔ):監獄。
- 餔(bū)餒(něi):指飢餓的人。
- 殫(dān):竭盡。
- 禔(zhī)躬:安身,修身。
翻譯
看樹木成長需要十年,培養品德卻需要百年。樹木能長成高大的樹林,培養品德能使家族的福澤延續世代。段幹木隱居在西河,他的美好聲譽從古至今一直流傳。卜夏和田方,也是如同兩塊美玉般的賢人。悠悠千百年過去了,誰能去踐行他們的美好事蹟呢?郝氏丈人在溪邊居住,秉持着內心對清靜寂定的熱愛。他在世上對謀求利益之事看得很淡,視萬物平等,忘卻得失。他捐獻糧食救濟貧困的人,施藥救治那些染病的人。在路上憐憫他人遺失的財物,在監獄中掛念那些處於困境的人。他救濟飢餓的人,又賑濟窮苦之人,輕視錢財,盡心盡力。他爲死去的人修建義冢,一座座墳墓彰顯着他的善心。無論是活着的還是死去的人都對他心懷感恩,而他自己卻沒有自誇的神色。他的後代能夠繼承父業,追求品德的培養,內心充滿警惕。永遠繼承家族的好名聲,每天謹慎地修身養性。當官要注重清正勤勉,處理政事不能只做表面功夫。仁愛恩惠遍及窮困的人家,努力建樹良好的聲譽和功績。子孫後代日益繁衍興盛,希望他們能如在雲霄中比翼高飛的鳥兒。沒看到像內史石奮那樣,在鄉里被稱爲萬石的人家。
賞析
這首詩以樹木成長和樹德作比,強調了培養品德的重要性和長期性。詩中讚揚了西河郝氏的樹德之舉,如救濟貧困、施藥救人、憐憫遺金、掛念囚犯、賑濟窮人和修建義冢等,體現了郝氏的高尚品德和仁愛之心。同時,詩中也對郝氏的後代提出了期望,希望他們能夠繼承家族的美德,繼續發揚光大家聲。整首詩語言古樸,意境深遠,通過對郝氏家族的讚美,傳達了對品德修養和社會責任的重視。