(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 活世:讓世間衆生得以生存、使世人受益。
- 未易能:不容易做到。
- 堪憑:可以憑藉,能夠依靠。
- 仁術:原指施行仁政的策略,此處指醫術或救人的方法。
- 聖訓:聖人的教導或訓誡,此處可理解爲高尚的準則或道理。
- 昭昭:明白、顯著的樣子。
翻譯
想要讓世人受益,做出衆多功績,這並非是輕易能夠做到的。但只要存有一顆真心,便自然有可以依靠之處。何必到處去尋求救人的醫術呢?高尚的道理明明很清楚,那就是要有恆心。
賞析
這首詩以簡潔的語言,表達了對行醫者的期望和對恆心的強調。詩的前兩句強調了要讓世人受益是不容易的,但真心是關鍵。後兩句則指出,不必四處尋求醫術,只要有恆心,就能達到目標。整首詩語言簡練,寓意深刻,通過對「活世」「真心」「仁術」「恆」等概念的闡述,傳達了一種積極的價值觀和人生態度。同時,也反映了作者對恆心在實現目標過程中的重要性的認識。