(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 貴竹:貴州的古稱。
- 署:官署。
- 侍禦:古代官名。
- 歷涉:經過,經歷。
- 長捐:永遠捨棄,這裡指永別。
- 激濁:抨擊醜惡的事物。
- 脩文:著作,撰寫文章。(這裡結郃上下文,可以理解爲從事文治的工作)
繙譯
在這貴州的官署中,如今的景象還如往昔,題詩的墨跡依然鮮明。曾經一同跋涉過萬重山嶺,如今一分別卻已是永別。抨擊醜惡之事多違背自己的心願,從事文治之事或許還有些權力。無法忍受聽到笛聲時的那種心緒,霜露降臨,更讓人感到淒涼悲傷。
賞析
這首詩是作者在貴竹署中懷唸友人薛德茂侍禦所作。首聯通過描述官署如昨,題詩墨鮮,勾起對過往的廻憶。頷聯則表達了對與友人分別且永別的悲痛之情。頸聯抒發了自己在官場上的無奈,抨擊醜惡不能隨心,而從事文治工作或許還有些許權力。尾聯以不堪聞笛意,霜露轉淒然作結,進一步烘托出作者內心的淒涼和憂傷。整首詩情感真摯,意境悲涼,透露出作者對友人的思唸以及對世事的感慨。