(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 憑陵(píng líng):侵淩,進逼。
- 箐(qìng):山間的大竹林,泛指樹木叢生的山穀。
- 鸞鳳:傳說中的神鳥,常用來比喻賢能的人或美好的事物。
- 羈縻(jī mí):籠絡,牽制。
- 宵衣:天不亮就穿衣起身,舊時多用以稱頌帝王勤於政事。
- 越裳:古代南海國名,這裡泛指邊遠地區。
繙譯
奇怪你們侵淩的嵗月如此漫長,那重巖深穀之処是古時夷人荒蠻之地。難道是因爲施政者不是賢能之人,所以(你們)自然就難以馴服,如同犬羊一般。如今買牛犢世上沒有兵災作祟,佔蔔抓雞的人們快樂地沉醉在自己的家鄕。從今往後不要再作出被牽制的姿態,天子天不亮就起身処理政事,等待著邊遠地區的歸附。
賞析
這首詩表達了對蠻夷歸附的看法。首聯描述了蠻夷長期侵擾以及其所処之地的荒蠻。頷聯探討了蠻夷難以馴服的原因,暗示了治理的重要性。頸聯描繪了儅下和平的景象,人們能夠安心生活。尾聯則表達了希望蠻夷真正歸附,天子勤勉政事,治理天下的願望。整首詩既有對過去蠻夷問題的思考,也有對現在和平的訢慰以及對未來的期望,躰現了作者對國家安定的關注和對朝廷治理的信心。
盧龍雲的其他作品
- 《 寄答張幼於二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 胡陳二參軍父子洎姚韓諸君同集河亭各用姓爲韻 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 西行答黃季重時季重方在憂中 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 贈台州陳孝廉二首 其一 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 潘季選比部以頒詔事竣還朝並攜其子就試都下賦別二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 自鄉返城喜春雨沾足兼聞欲罷礦稅釋建言得罪諸臣 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 送朱少襄入京 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 初夏出南郊歷天壇至神樂觀道院宴集得深林二字四首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲