(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瞻(zhān):往上或往前看。
- 兮(xī):文言助詞,相當於現代的「啊」「呀」。
- 會仙岩:富有神話色彩的山岩名。
- 嵐(lán):山裏的霧氣。
- 侑(yòu):在筵席旁助興,勸人吃喝。
- 驂(cān):駕馭車時位於兩邊的馬,這裏可理解爲陪伴、同行。
- 厓(yá):同「崖」。
- 耽(dān):沉溺,入迷。
翻譯
我所仰望的啊,是那會仙岩,溪流經過三個彎曲,溪水變得更深了。海上的太陽剛剛升起,散開清晨的霧氣,遊仙的鸞鶴在這中間相伴同行。拿什麼來助興呢?連喝三杯酒,沿着山崖,架越溝壑,去極盡幽深地探尋。山光水色取悅着人們,使其沉浸在清新暢快之中,願這種快樂能千秋萬載長久地享受。
賞析
這首詩以描繪會仙岩的景色和氛圍爲開端,展現了日出時霧氣消散,彷彿有遊仙鸞鶴相伴的奇妙景象。詩人通過「瞻」字表達了對會仙岩的敬仰之情。接着,詩人提出以連飲三杯酒來增添興致,並描述了沿着山崖溝壑盡情探尋的情景,體現了對自然的探索和熱愛。最後,詩人沉醉於山光水色帶來的清新暢快之中,表達了對這種美好感受的珍惜和希望其長久持續的願望。整首詩語言優美,意境清新,富有想象力,讓讀者感受到了大自然的魅力和詩人對美好生活的嚮往。