(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大陸:指廣闊的陸地。讀音爲(dà lù)
- 澄:清澈,清朗。
- 旅邸:旅館。讀音爲(lǚ dǐ)
- 呂仙台:呂翁祠中的臺閣,指呂翁的祭祀之地。傳說中呂翁曾在邯鄲點化盧生。
- 前度盧生:這裏的盧生指的是作者自比。典故來源於唐代沈既濟的《枕中記》,盧生在邯鄲旅店中遇道士呂翁,自嘆貧困,呂翁授之以青瓷枕,盧生遂在夢中享盡榮華富貴。醒來後,店主所蒸黃粱尚未熟。
翻譯
在這秋高氣爽、大陸清朗之時,旅館的門敞開着,我停下馬鞍,眺望那呂仙台。前來迎接的父老們應該是面帶笑容的吧,曾經像盧生那樣的我如今又來到了這裏。
賞析
這首詩簡潔明快,意境清新。首句描繪了秋高氣爽的時節和敞開的旅館,爲下文的敘述營造了氛圍。第二句點明瞭詩人停鞍眺望呂仙台,引出後面的感慨。第三句想象父老們的含笑相迎,增添了一份親切之感。最後一句巧妙地運用了「盧生」的典故,表達了詩人對人生的一種感悟,同時也使詩歌富有歷史文化的底蘊。整首詩以簡潔的語言,傳達出詩人在初入邯鄲境、謁呂翁祠時的複雜心情,既有對歷史傳說的感慨,又有對當下情境的體會。