(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青史:古代在竹簡上記事,因稱史書爲青史。這裏泛指歷史記載。
- 女行:女子的行爲品德。
- 百兩:古時諸侯婚娶時的聘禮。此處借指婚姻。
- 宜爾室:使你的家庭和睦。宜,使……和睦。
- 九原:春秋時晉國卿大夫的墓地。後泛指墓地。
- 遽(jù):匆忙,倉促。
- 斯丘:此丘,這裏指墳墓。
- 零:滴落,降下。
- 宿草:隔年的草。喻墓地,典故出自《禮記·檀弓上》:「朋友之墓,有宿草而不哭焉。」
- 鴛幔:繡有鴛鴦的帷幔。
- 風韻:指女性優美的姿態神情。
- 鳳樓:指女子的居處。
翻譯
千年的歷史記載依靠誰來收集整理呢,這位林烈女的品德行爲同樣被推崇爲第一流的。 豐厚的聘禮也未能讓她擁有美滿的婚姻,她爲何這麼匆忙地就安息在這墳墓之中。 露水降落在墓地的隔年荒草上,讓人悲嘆那繡着鴛鴦的帷幔,她那優美的姿態和神情,讓人回憶起她曾居住的地方。 今日在郡邑中對她進行表揚,這榮耀的光輝還打算傳揚到京城。
賞析
這首詩是對林烈女的讚頌。詩的首聯強調了林烈女的品德高尚,在歷史上佔有重要地位。頷聯通過「百兩未能宜爾室」表達了對她婚姻不幸的惋惜,以及對她早逝的悲痛,「九原何遽樂斯丘」則表現出詩人對她英年早逝的不解和遺憾。頸聯通過描繪露水滴落在墓地的荒草上,以及對她昔日風姿的回憶,進一步烘托出悲傷的氛圍。尾聯則說明林烈女的事蹟在當地得到了表揚,並且這種榮耀有望傳遍全國,從側面再次肯定了她的高尚品德和重要影響。整首詩情感真摯,通過對林烈女的讚美,反映了當時社會對女性品德的重視,同時也表達了詩人對她的敬仰和懷念之情。