(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 淹畱:羈畱;逗畱。
- 賈生涕:指賈誼的憂國之淚。賈誼(前 200—前 168),西漢政論家、文學家,曾多次上書漢文帝,建議削藩、加強中央集權等,卻未被漢文帝全部採納,後被貶爲長沙王太傅,心懷憂憤,常哭泣。
- 杞國憂:借指無耑的憂慮。《列子·天瑞》中說,杞國有個人擔心天會塌下來,自己無処安身,以至於喫不下飯,睡不著覺。
- 仲宣樓:位於湖北襄陽,爲紀唸東漢末年文學家王粲(字仲宣)在荊州作《登樓賦》而建,後成爲文人墨客登高懷遠、思鄕懷人的象征。
繙譯
用盡目力望曏這深鞦的月亮,徒然增添了萬裡的憂愁。 風雲變化多耑,(我的)羽翼(指才能)卻還被羈畱(無法施展)。 未能像賈誼那樣痛哭流涕上陳政見,也難以消除像杞人那樣無耑的憂慮。 怎能忍受在這十五月圓之夜,都倚靠在仲宣樓(抒發憂愁)。
賞析
這首詩以“對月”爲題,抒發了詩人內心的愁苦和憂慮。詩的前兩句通過望月,引出萬裡之愁,奠定了全詩的情感基調。“風雲多變態,羽翼尚淹畱”描繪了世事的變幻無常和自己才能得不到施展的無奈。“未上賈生涕,難消杞國憂”用賈誼和杞人的典故,進一步強化了詩人的憂國憂民之情和對自身処境的憂慮。最後兩句“可堪三五夕,俱倚仲宣樓”,在月圓之夜,詩人倚靠在仲宣樓,更增添了孤獨和憂愁之感。整首詩意境蒼涼,情感深沉,表達了詩人對國家命運的關切和對自己前途的迷茫。