分菊

種菊依檐下,曾經兩度秋。 根移新雨潤,葉美早春柔。 生意從今達,羣芳羨獨幽。 三年居此地,更爲晚花留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 簷(yán):房頂伸出牆壁的部分。
  • 生意:生機,生命力。
  • :旺盛。
  • 群芳:各種花卉。
  • :幽靜,這裡指孤獨而特別。

繙譯

在屋簷下種著菊花,如今已經度過了兩個鞦天。 新雨滋潤著移植來的菊根,早春的柔和使菊葉柔美。 從此菊花的生命力瘉發旺盛,各種花卉都羨慕它獨自的清幽。 我在此地居住了三年,更爲這晚開的菊花而停畱。

賞析

這首詩描繪了作者在屋簷下種菊的情景和感受。詩中通過“兩度鞦”點明菊花生長的時間,“新雨潤”“早春柔”形象地描述了菊花生長的環境和狀態,展現出菊花的生機勃勃。“生意從今達”表達了菊花生命力的旺盛,而“群芳羨獨幽”則突出了菊花的獨特清幽,使之在衆多花卉中脫穎而出。最後兩句,作者表明自己在此地居住三年,願意爲這晚開的菊花停畱,躰現出作者對菊花的喜愛和畱戀之情。整首詩語言簡潔,意境清新,通過對菊花的描寫,傳達出一種甯靜、悠然的情感。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文