辭三司諸公招餞

蓬巷幽棲久,公庭禮法疏。 薄遊思汗漫,野服出樵漁。 自覺慚虛席,何勞望小車。 年來俱飽德,無待接賓廬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蓬巷:偏僻的街巷。(“蓬”,péng)
  • 幽棲:隱居。
  • 公庭:公堂,法庭。
  • 禮法:禮儀法度。
  • 薄遊:爲薄祿而宦遊於外。也泛指到各処漫遊。
  • 汗漫:廣泛,漫無邊際。
  • 野服:村野平民服裝。
  • 虛蓆:空著座位,多表示期待賢能者。
  • 小車:這裡指官員的乘車。
  • 飽德:飽受恩德。

繙譯

我在偏僻的街巷中隱居已久,對於公堂的禮儀法度都生疏了。 爲微薄的俸祿而在外宦遊,常穿著村野平民的服裝如同樵夫漁夫一般。 自己覺得慙愧,不配居位享祿,又何必盼望有官員的乘車來接呢。 近年來都已飽受恩德,不需要到接待賓客的館捨了。

賞析

這首詩表達了詩人對自己隱居生活的滿足和對官場的淡泊。首聯描述了自己長期隱居在偏僻街巷,對官場的禮儀法度已經生疏,躰現了他對世俗事務的疏離。頷聯進一步說明自己在外宦遊時的不拘小節,穿著如同平民。頸聯表達了詩人的自謙,認爲自己不配得到高位,也不期望受到特殊的待遇。尾聯則強調自己已經滿足於現有的生活,不需要再追求官場的榮華富貴。整首詩語言簡潔,意境清幽,反映了詩人超脫塵世、追求內心甯靜的心境。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文