(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 約摸(yuē mo):大概,大約。
- 那遣:那能夠,哪能。
- 翠娥:泛指美女。
- 昭陽宮:漢代宮殿名,趙飛燕姊妹曾居住此宮。
翻譯
寒冷的日子裏,天色變幻讓人難以估摸大概的情況,白天的長短變化,忙碌的人哪能察覺到呢。 宮廷中的宮女們相互談論着,驚訝於時間的流逝,早上開始繡線又添了多少呢。 昭陽宮的宮門在什麼地方呢,年末的時候沒有辦法通往那裏。 憑藉誰去詢問那得寵的人,距離的遠近如何比得上上天所定的度數(規律)呢。
賞析
這首詩以冬日的景象爲背景,通過描寫宮女們對時間流逝的感知以及對宮廷生活的無奈,表達了一種深沉的感慨。詩的開頭兩句通過「寒日」和「短長」的描述,暗示了時光的悄然變化,而「忙人」的不覺更突出了這種變化的微妙。中間兩句則聚焦於宮女們的日常活動——刺繡,以及她們對時間的敏感,「驚翠娥」「添幾何」生動地表現了宮女們的心境。最後兩句提到昭陽宮,這是宮廷中得寵之人居住的地方,但宮女們卻無法接近,只能感嘆距離的遠近不如上天所定的規律,透露出一種對命運的無奈和悲哀。整首詩意境清冷,語言簡潔,深刻地反映了宮廷生活的孤獨和宮女們的內心苦悶。