答陳耕閒見貽之作
微生本田野,志豈希廟堂。
採掇乃不遺,徒爲仁者傷。
煌煌大明宮,四海皆來王。
圭璋映冠冕,光寵安可忘。
而我叨其逢,能無重憂惶。
駑駘匪逸足,樸?乏遠揚。
擯斥固其宜,低迴返山房。
幸有二三子,絃歌以徜徉。
感君篤所貽,韻語清琅琅。
逝言託晏歲,江海侔深長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 採掇(duō):採摘,拾取。
- 圭璋(guī zhāng):古代用於祭祀的玉器,這裏指朝廷的禮儀和威嚴。
- 冠冕(guān miǎn):古代帝王、官員的帽子,這裏指官員。
- 駑駘(nú tái):劣馬。
- 樸?(zhuō):同「樸拙」,指質樸純真但不善於表現自己。(「?(zhuō)」這個字較爲生僻)
翻譯
我本是田野間的一個微小生命,志向並非在朝廷廟堂之上。 即便我被挑選卻也不被重用,只能讓仁者感到傷心。 輝煌的大明宮,天下四方的人都來朝貢。 朝廷的禮儀威嚴映襯着官員們,這樣的榮耀怎能忘記。 而我有幸遇到這樣的機會,怎能不深感憂慮惶恐。 我就像劣馬並非良駒,質樸純真卻不善表現自己,也缺乏遠大的志向。 被排斥本來就是應該的,我只能心情低落回到山房。 幸好有幾個朋友,一同彈琴唱歌,自在逍遙。 感激您深切地贈予我,您的話語韻味清新,聲音清脆響亮。 您說將在晚年寄情於我,這份情誼就像江海一樣深沉長遠。
賞析
這首詩表達了詩人對自己處境的思考和感慨。詩人本志在田野,卻意外進入朝堂,但並未受到重用,心中感到憂傷和惶恐。詩中通過對大明宮的輝煌和自己的不足的對比,表現出詩人的自知之明和對現實的無奈。然而,詩人在困境中還有朋友的陪伴和支持,這讓他感到一絲慰藉。最後,友人的贈言讓詩人感受到了深厚的情誼。整首詩情感真摯,語言樸實,既有對現實的無奈,也有對友情的珍視。