(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 馴犬:經過訓練的狗。馴(xùn)
- 嬌兒:心愛的兒子,這裏用來形容貓像孩子一樣可愛。
- 閒居:指在家閒住。閒(xián)
- 物理:事物的道理。
- 攘攘:形容衆多紛雜的樣子。
- 儕(chái):指同輩、同類的人。
翻譯
訓練有素的狗聽到我歸來,起身到前階迎接我。 飢餓的貓如同嬌兒一般,奮力跳躍進入我的懷抱。 閒居在家感悟事物的道理,怎能因爲外形的不同而自行乖離。 那些忙忙碌碌、爭相奔走的人,誰說他們是真正與我同類的人呢。
賞析
這首詩通過對馴犬和飢貓迎接自己回家的描寫,展現出一種溫馨的生活場景。詩中提到閒居時對事物道理的感悟,認爲不能因爲外在的形態差異而疏遠彼此,同時對那些忙碌奔波、追名逐利的人表示質疑,暗示了詩人對世俗的一種思考和超脫的態度。整首詩語言簡潔,意境清新,以日常生活中的細節爲切入點,傳達出詩人的情感和思考。

劉崧
元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。
► 2548篇诗文
劉崧的其他作品
- 《 過恭城望九里山 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 述懷八首奉柬白景和 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 遊金精夜宿桃閣余與鄭同夫張燈置酒且飲且吟命田仲穎書之余二人飲益豪吟益奇趙伯友從旁醉臥聞喧笑聲忽躍起大呼好句好句仲頴亦時時瞌睡不譍羅孟文從旁大笑不已道士姜近竹以繼燭不給先退矣迨明綴之得五十韻 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 東園秋雨野莧旅生日採供廚喜而成韻 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 題墨鷂 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 聞贛已被圍而東固大坑又欲兵攻興國有懷伯氏子中寓贛縣之禮原阻亂不得歸 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 題歲寒圖 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 聞黃子邕數日出飲不歸因與劉鼎子鉉張智子明聯句戲柬之並寄楊憲史伯謙 》 —— [ 明 ] 劉崧