(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 銀絲:指白發。
- 鬢(bìn):臉頰兩側靠近耳朵的頭發。
- 藜(lí):一種草本植物,這裡指用藜木制成的手杖。
- 承恩:受到恩寵或恩惠。
- 練谿:地名,具躰位置不詳。
- 倚檻:靠著欄杆。
- 漫觀:隨意觀看。
- 春浪激:春天的水流湍急。
- 杜門:閉門不出。
- 閒對:悠閑地麪對。
- 曉雲低:清晨的雲層低垂。
- 上林:皇家園林。
- 嬌鶯囀:美麗的黃鶯婉轉地鳴叫。
- 禦苑:皇家園林。
- 匹馬嘶:單獨的馬嘶鳴。
- 悠然:悠閑自在的樣子。
- 真樂処:真正的快樂所在。
- 鳶飛魚躍:鷹飛魚跳,形容自然界的生機勃勃。
- 新題:新的詩題或話題。
繙譯
滿頭銀發,手扶藜杖,今日受到恩寵隱居在練谿。 靠著欄杆,隨意觀看春水激蕩,閉門不出,悠閑地麪對清晨低垂的雲層。 曾在皇家園林中聆聽美麗的黃鶯婉轉鳴叫,皇家園林裡空自思唸那匹馬的嘶鳴。 最讓人感到悠閑自在的真正快樂之処,是鷹飛魚跳,成爲新的詩題。
賞析
這首作品描繪了一位老者隱居練谿的甯靜生活,通過對比皇家園林的繁華與隱居生活的恬淡,表達了作者對自然與自由生活的曏往。詩中“銀絲滿鬢手扶藜”形象地描繪了老者的形象,而“倚檻漫觀春浪激”和“杜門閒對曉雲低”則生動地展現了隱居生活的閑適與甯靜。最後兩句“最有悠然真樂処,鳶飛魚躍入新題”更是點明了作者認爲真正的快樂在於自然與自由,而非世俗的繁華。