送周生

· 程通
把酒立離亭,柳色正青青。 君逐衡陽雁,迢迢過洞庭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 把酒:擧盃飲酒。
  • 立離亭:站在送別的亭子裡。
  • 衡陽雁:指北雁南飛至衡陽不再南飛,這裡比喻遠行的人。
  • 迢迢:形容路途遙遠。
  • 洞庭:洞庭湖,位於湖南省北部,是中國第二大淡水湖。

繙譯

我們擧盃站在送別的亭子裡,眼前的柳樹正綠意盎然。 你就像那北飛至衡陽的大雁,要穿越遙遠的洞庭湖,前往遠方。

賞析

這首詩描繪了送別時的情景,通過“柳色正青青”表達了春天的生機盎然,而“君逐衡陽雁,迢迢過洞庭”則巧妙地運用比喻,將遠行的人比作南飛的大雁,穿越洞庭湖,形象地表達了離別的遙遠和不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人離去的深情和祝福。

程通

明徽州府績溪人,字彥亨。洪武二十三年舉人。授遼府紀善。建文初,燕王兵起,隨遼王南歸京師,上封事,陳備禦策,進左長史。永樂初,從遼王徙荊州。旋上封事被髮,下獄死。 ► 227篇诗文