(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 諫議:古代官職,負責向皇帝進諫。
- 陰森:形容樹木茂密,環境幽暗。
- 生氣:生命力,活力。
- 塞:充滿。
- 乾坤:天地。
- 衣冠:指士大夫的服飾,這裏代指士大夫。
- 死愧:死後感到羞愧。
- 千言策:指有深度的政治建議或言論。
- 俎豆:古代祭祀用的器具,這裏指祭祀。
- 公宜:應當。
- 百世尊:受到後世百代的尊敬。
- 晏歲:晚年。
- 桑梓:家鄉的代稱。
- 匡時:挽救時局。
- 逝水奔:比喻時間的流逝。
翻譯
古老的樹木茂密而幽暗,守護着廟門,仍讓人感受到其生命力充滿天地。 士大夫死後,對於未能盡到千言策的責任感到羞愧,而他的祭祀應當受到後世百代的尊敬。 晚年,牛羊在山下的墳墓旁吃草,春風吹拂着道旁村莊的桑樹和梓樹。 未能挽救時局,平生之恨未能盡,白日悠悠,時光如逝水般奔流不息。
賞析
這首詩表達了對劉諫議的敬仰與對其未能盡責的遺憾。詩中,「老樹陰森護廟門」描繪了廟宇的莊嚴與歷史感,而「衣冠死愧千言策」則深刻反映了士大夫的責任感與自責。末句「匡時不盡平生恨,白日悠悠逝水奔」抒發了對時局無法挽回的無奈與對逝去時光的感慨,整體意境深遠,情感豐富。